月嫂(yue4sao3)
maternity matron
Chinese women traditionally are confined indoors for a month after delivering a baby on the grounds that they are particularly susceptible to various gynecological diseases in this period. During the maternity month, maids, usually married women already having their own kids, are hired to take care of the newborn and the mother.
私了(si1liao3)
out-of-court settlement
Parties sometimes tend to settle disputes among themselves without going to the court or authorities to save trouble or to avoid bad publicity. Drivers in Shanghai are now required to settle disputes over minor accidents by themselves instead of calling for police to help in order to speed up traffic flow.
救场(jiu4chang3)
emergency stand-in
When an actor is not available for a performance that cannot be rescheduled, another may offer or be invited to stand in. In daily life, a person can rush to the help of another one who is unexpectedly unavailable for a job by acting as a substitute.
剩女(sheng4nu4)
left on the shelf
It refers to those highly-educated and well-paid successful career women who, for whatever reasons, have not found their Mr Right at an age traditionally believed way past the best getting-married years. The Chinese term translates literally “leftover girls.”
抱抱团(bao4bao4tuan2)
free huggers
Some people offer free hugs for strangers in streets of big Chinese cities, such as Shanghai and Beijing. They hold signs saying “Care from strangers” and “No to cold shoulders” in Chinese and the words of “Free hugs” in English. The huggers say “free hugs will bring people closer.”
蛰居族(zhe2ju1zu2)
secluded clan
Compared with the group of NEET — Not in Employment, Education or Training—these people go further. The secluded clan refers to some young people who do not work, live off their parents and stay at home all the time to avoid any social life or contact with other people.
缺钙(que1gai4)
stupid
The Chinese term literally means “lack of calcium.” Calcium is an important element in one’s body, so if you say someone’s suffering from lack of calcium, you are actually calling him stupid.
低调(di1diao4)
stay under the radar, keep a low profile
The Chinese phrase literally means low tone. However, it often refers to some people’s desire to keep a low profile or to stay under the radar. Some tycoons, who are listed in the 2006 Forbes 400 richest on the mainland, said they will keep a low profile as usual to avoid attracting public attention.













。晚上兴冲冲跑去德克士买半价辣翅,一看收银上的显示大惊失色
。一问,小德MM说20:00以后才有半价。今天不是星期天吗
?这下全小德的人看我跟看白痴一样。。。
我说今天怎么小德里人少的可怜。。平时周末人太多,你要是穿棉袄进去出来棉袄都被挤成T-shirt一样
。。。赶紧甩过两公斤的汗闪人回家。。。

目前每月要还2200元*12=26400 而且要还到退休,贷款利息还在涨
4个小时
) 30元x22天=660元*12=7920 加有时错过地铁打车 200*12=2400
因为我的养老钱已经被人拿去用掉了
